It has always bothered me that the MIT license uses the word “conditions” but only seems to list one condition:
Permission is hereby granted […] to any person obtaining a copy of this software […] to deal in the Software without restriction […] subject to the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND […]
(Emphasis mine.) Is the last paragraph considered to be a condition pertaining to the granting of permission? If not, why isn’t the singular “condition” used instead?